Registrati gratuitamente per poter inviare dei messaggi privati a chi ha pubblicato l'Annuncio di lavoro o il Professionista che t'interessa, ma anche per correggere/aggiornare/cancellare il tuo CV o Annuncio di Lavoro anche dopo la pubblicazione, avere il Meteo cinese personalizzato ed accedere a tanti altri servizi ancora(Scopri i dettagli...)! Clicca Qui per registrarti immediatamente!
Breve descrizione . Per maggiori informazioni consultare il CV allegato:
- Laureato nel 2002 in Lingue e Letterature Orientali (cinese)
- Dopo alcune esperienze lavorative in Italia, sono stato assunto presso lo stabilimento cinese della Zoppas Industries Group (Hangzhou Plant), nel 2005 come interprete e supporto alla produzione.
Sono una persona laboriosa e diligente, capace di lavorare indipendentemente o come parte di una squadra. Cerco sempre di dare il massimo per raggiungere gli obiettivi stabiliti e apprezzo ogni opportunità per sviluppare le mie conoscenze professionali e culturali dimostrando la mia passione, impegno e forte etica lavorativa.
2001/2010 Responsabile della progettazione architettonica ed esecutiva nella società Officine FAGRI s.r.l. a Bari, leader nel settore della carpenteria metallica.
Nel 2010 progetto e creo una serie di mobili con la filosofia dell’autoproduzione
Nel 2012 fondo la società Officina degli Artefici s.r.l. finalizzata alla progettazione, produzione e promozione di arredi autoprodotti, con uno spazio espositivo dove erano visibili i miei lavori e di altri designer pugliesi.
Laureata in Economics and Management (in Inglese). Durante gli studi ho lavorato come Assistente alle Vendite Part-time a tempo indeterminato per il TFondaco a Venezia, seguendo principalmente clienti Cinesi che acquistavano moda di lusso. Ho svolto una internship in India e realizzato una ricerca su come implementare l'infrastruttura tecnologica nelle zone rurali. Ho poi lavorato per AIESEC Venezia prima parte di un team e poi come Team Leader.
Appena terminata la laurea magistrale in Language and Management to China presso Ca' Foscari Università di Venezia. Ho partecipato a vari progetti connessi alla cultura, lingua e promozione della cultura italiana in Cina. Ho preso parte ad uno stage a Taiwan come insegnante di lingua inglese in una scuola elementare. Per esperienze più dettagliate, allego il mio CV.
At the moment i've been working for 4 years at th ereeption of a 4 star hotel in Florence.
I have experience as an interpreter for the time i was living in China e before this job and i keep on working as a freelance when i have the occasion.
Mi chiamo Irene Di Monaco e sono molto interessata a svolgere uno o più dei seguenti ruoli: interprete, impiegata dell'ufficio import/export o commerciale estero e/o assistente alla clientela estera. Valuto anche proposte di stage con successiva possibilità di assunzione.
Ho conseguito la laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione, Editoriale Settoriale, le certificazioni linguistiche di cinese, HSK 3, 4, 5, e di inglese, Trinity College London 3, 4, 5, 8.
in Italia piu di 10 anni, lavorato principalmente nel settore: truduttore lingua cinese e italiano, l'ufficio PR, organizzazione l'evento culturale, ecc.
Pluriennale esperienza come traduttrice e interprete frelance in diversi campi soprattutto quello legale e medico.
Ho vissuto in Cina 10 anni dove ho potuto acquisire un livello di lingua livello C2 e approfondito soprattutto la conoscenza della cultura cinese.
Attualmente collaboro con Tribunali e Procure della Repubbliche della Toscana e offro servizio di traduzione per ASL .
Sono disponibile per traduzioni da e verso la lingua cinese.
Salve a tutti, vivo a Roma da più di vent'anni, mi sono laureata in Economia e Commercio presso l'università di Roma. Ho lavorato come interprete nei vari settori come quello legale, commerciale, della moda, della medicina tradizione cinese, dell'arte marziale cinese ecc. Inoltre ho tradotto dei documenti e testi importanti inerenti ai settori sopraccitati.
Attualmente mi offro per la traduzione dei documenti dall'italiano al cinese e viceversa. Potrei muovermi per fare l'interpretariato solo se il lavoro si svolgesse a Roma.
Negli ultimi tre anni ho lavorato come front office manager e customer care per un'agenzia di servizi per stranieri in Italia. Contemporaneamente ho insegnato cinese, italiano e inglese. Collaboro come traduttrice con il tribunale di Prato.