Interprete e traduttrice italiano
- Esperienza professionale
Esperienze di lavoro più significative
Lavori di interpretazione
- 14-16 Maggio 2019:Interprete consecutivo per Il presidente di ENIT (Agenzia nazionale del turismo) nelle conferenze stampa nell'ocassione di ITB China (International Tourism Exchange) 2019 Opening Gala & Italian Dream Night cerimonia di chiusura
SETTORE: Conferenza stampa/ Media interview
- Maggio 2007: Interprete da/in inglese ed assistente per il gruppo di supporto di Valentino Rossi in occasione del Moto GP 2007 svolto a Shanghai
- Aprile 2019:Interprete per la ditta italiana SIVE S.p.a per la visita settimanale della fabbriche e incontri d'affari
SETTORE: Macchine di cucire industriali
- 12-14 Marzo 2019 : Interprete per le ditte italiane per gli incontri d'affari presso la fiera CHIC (China International Fashion Fair) 2019
SETTORE: Abbigliamento di lusso/ Scarpe artigianali/ Fashion
- 2018 – Marzo 2019 : Interprete per la ditta italiana 2B trading durante gli incontri d’affari
SETTORE: bicicletta elettrica
- Maggio 2018 &2017 : Interprete per la società italiana SKY-NRG presso la fiera SNEC (Shanghai International Photovoltaic Power Generation and Smart Energy Exhibition & Conference)
SETTORE: fotovoltaico
- 2017&2018: Interprete per la brand italiana MIMISOL durante gli incontri d’affari con Alibaba e le visite delle fabbriche in cina
SETTORE: abbigliamento di lusso/ fashion
- Aprile 2016: Interprete per la società italiana ISOPACK presso la fiera Chianplas 2016
SETTORE: impianti, attrezzature e materiali primi del prodotto plastico
- Ottobre 2015: Interprete per l’organismo notificato di certificazione ce ISET srl durante gli incontri d'affari in cina
- 2015:Interprete per i riunioni skype e lavorazione dei contratti per una società cinese allo scopo di acquisizione di una società italiana
SETTORE: acquisizione commerciale
- Settembre 2013: Interprete per l’espositore italiana presso la fiera All China Leather Exhibition
SETTORE: materiale chimico
- Luglio 2012: Interprete per gli incontri tra l’espositore italiano e visitatori aziendali cinesi presso la convegno “The Matching China 2012 (B2B international meeting)” organizzato dalla Camera Commercio Italiana a Shanghai
SETTORE: rivestimenti di risorse e di energia
Lavori di traduzione
- 2016 - oggi: Traduzione e revisione Italiano <-> Cinese dei vari testi nei diversi campi per l’agenzia di traduzione CCJK
Mediamente lavoro settimanale di 5000 parole
(Delibera di società, manuale d’istruzione, materiali pubblicitari cosmetici, dell’abbigliamento/gioiello/chirurgia plastica/automobile ecc, descrizione dell’esperienza professionale /curriculum ecc.)
- 2018: Traduzione Italiano > Cinese dei testi per il sito di Mimisol (italian luxury kidswear)
- 2016: Traduzione Italiano > Cinese per il progetto “Italian cocktail bar” presso la società consortile Italian Food Tradition.
- Dal 2011 al 2012: Traduzione cinese > Italano dei Film sottotitoli, canzone testi per il gruppo volontario della traduzione.
Impiego aziendale
Maggio 2013 ad oggi: Manager presso Auda Trading (Shanghai) Co., Ltd
-
Contatto clienti attivamente, racolgo richieste e informazioni, realizzo cerche, visite e valutazioni dei fornitori e analizzazione dei costi, realizzo le negoziazioni vs fornitori. Redazione contratti e fatture, inoltro ordini, realizzo pagamenti, controllo qualità prodotti, controllo conformità ordini.
Gestione della contabilità aziendale generale in tutte le sue parti; registrazione fatture clienti e fornitori, liquidazione iva, predisposizione e pagamenti, registrazione incassi, rapporti con le banche, registrazione bolle doganali, intrastate; registrazione dei cespiti, ammortamenti fino alla redazione del bilancio finale da sottoporre al commercialista. Gestione il rapporto con gli offici Ammistrativi e doganali.
Marzo 2012 – Aprile 2013: Interprete e traduttrice presso Rubbit Trading Co., Ltd
-
Fornito collaborazione come traduttrice ( inclusa la traduzione simultanea quando necessario) e il supporto di interpretariato durante le session di formazione, workshop e conferenze. Supporto come interprete I colleghi italiani in collegamento con i fornitori e gli altri colleghi cinesi a livello di economia e gestione aziendale.
Impostazione e completamento dei progetti di approvvigionamento di nuovi prodotti.
Svolto le altre mansioni e supporto amministrativo tra cui organizzazione di viaggi e alloggi/hotel e guida turistica durante il soggiorno a Shanghai per i clienti e colleghi dall’estero ecc.
-
Istruzione e formazione
- Settembre 2005 – Giugno 2009 Laureata presso Shanghai Normal Università.
- Certificazione
- Novembre 2011- P.L.I.D.A (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri)-Livello B.
Informazioni:
* sulla disponibilità1
** sulle modalità di contatto2
- 1. Indica la disponibilità di Spostamento(o Relocation) del Professionista per l'eventuale opportunità professionale. Il Formato è [Paese@Città,Provincia o Regione], "Tutta" dopo la @ indica la disponibilità a spostarsi per l'intero paese. [Paese preferito1@Paese Seconda Scelta] indica invece una preferenza fra due diversi paesi. Es. "Cina@Jiangsu" indica la disponibilità del Professionista a muoversi nella Provincia di Jiangsu in Cina, "Cina@Italia" per indicare la preferenza a destinazioni cinesi su quelle italiane etc.
- 2. Tutti gli utenti registrati possono inviarsi reciprocamente messaggi privati, mentre l'e-mail, il telefono o altri mezzi di contatto sono visibili solamente agli utenti aziendali.
- Clicca qui per ricevere gli aggiornamenti dei commenti via email
- Accedi o registrati per inserire commenti.
Commenti
richiesta interprete
Buongiorno Aurora Sun,
La contatto perchè avrei bisogno di un interprete a Shanghai a metà maggio (per 1/2 giorni)
Andrò in Cina per lavoro e dovrò fare una ricerca di mercato che praticamente consiste nel comprare alcuni prodotti e fare dei sondaggi alle persone, per questi motivi avrei bisogno di un'interprete per decifrare le scritte dei prodotti.
Prima di darle ulteriori dettagli, vorrei sapere le sue tariffe per una giornata di lavoro.
Oltre che in italiano, potremmo comunicare anche in inglese.
Saluti
Arianna
Buongiorno Signora. Arianna,
Buongiorno Signora. Arianna,
Sono stata grata della sua richiesta.
Sia italiano e inglese per me non ce' problema, certamente sono specializzata nella lingua intalian.
Per ulteriore informazione mi puo' contattare alla e-mail: christ-86@163.com.
Grazie e buona giornata.
Aurora
Richiesta
Per importante azienda alimentare italiana stiamo cercando persona per aprire ufficio in Cina. Mi potrebbe scrivere alla mia mail andreabacchetti63@gmail.com
Ricerca traduttore
Gentile Signora / Signore,
siamo una società di servizi linguistici che da anni opera nel campo delle traduzioni, interpretariato, mediazione linguistico-culturale di persona ed interpretariato telefonico.
Siamo costantemente alla ricerca di nuovi collaboratori da inserire nel nostro organico.
Se è interessato a collaborare con noi, La preghiamo di scriverci all'indirizzo email sopra riportato.
Cordiali saluti
CRISTINA