Registrati gratuitamente per poter inviare dei messaggi privati a chi ha pubblicato l'Annuncio di lavoro o il Professionista che t'interessa, ma anche per correggere/aggiornare/cancellare il tuo CV o Annuncio di Lavoro anche dopo la pubblicazione, avere il Meteo cinese personalizzato ed accedere a tanti altri servizi ancora(Scopri i dettagli...)! Clicca Qui per registrarti immediatamente!
Creative Director presso Cloudbridge Media by Design
Livello di Cinese:
Fluente
Esperienza:
10 anni di esperienza
Settore di Specializzazione:
Advertising, Marketing, Branding, Communication Strategy
Career Profile Senior creative director with over 10 years of expertise in China enforcing distribution formulas and cinematic narratives to help companies in the Services, F&B and Tourism sectors rooting and flourishing in the often over saturated Chinese market. Envisioned and implemented branding campaigns ranging from 10000$ to 50000$ in budget, including teams sized from 4 to 10 people Directed a 12 episodes travel show produced for the Tourism Bureau of Yunnan Province, China. Filmed and edited two feature-length documentaries as well as a large number of commercials.
2007–alla data attuale Traduttrice ed interprete Per aziende (Novabios, Mr Cartridge, C. di Cocci, ) e Studi Notarili (Notaio Iacobone, N. Caracciolo, Notaiodoro, N. Francesca Vomiero) Traduzione di: - manuali e testi tecnici in ambito medico, elettronico, cosmetico e alimentare; - contratti commerciali, deleghe, atti notarili, compravendite, costituzione delle varie società. Interprete in affiancamento nelle trattative commerciali estere e in eventi fieristici nazionali ed internazionali.
12/2019
Hostess at Hotelis SA, Route François-Peyrot 30, 1218 Le Grand-Saconnex, Geneve
Welcome guests and greetings people.
08/2019
Academic Mentor at China Development Centre UK, Cambridge UK
> Working in a team alongside the programme manager;
> Prepare venues, meet and greet lecturers for the totality of the students;
> Provide supervision of the students;
> Produce supervision reports based on the students’ performance, providing letters of recommendation for the students at the end of the programme.
La mia prima occupazione è stata da Receptionist presso un Hotel sito in Bellagio, Italia. Grazie all'uso delle lingue, mi occupavo di prenotazioni, check in, accoglienza del cliente, fornire informazioni e risposta al telefono.
Salve a tutti, vivo a Roma da più di vent'anni, mi sono laureata in Economia e Commercio presso l'università di Roma. Ho lavorato come interprete nei vari settori come quello legale, commerciale, della moda, della medicina tradizione cinese, dell'arte marziale cinese ecc. Inoltre ho tradotto dei documenti e testi importanti inerenti ai settori sopraccitati.
Attualmente mi offro per la traduzione dei documenti dall'italiano al cinese e viceversa. Potrei muovermi per fare l'interpretariato solo se il lavoro si svolgesse a Roma.
Traduzione-interpretariato Ha lavoraro come interprete e traduttrice sia in Italia
Sono YIFAN nato in cina zhejiang. da piu' di venti anni vivo in italia milano. Lavoro spesso nelle fiere come interprete, sono molto attenta nel lavoro che curo in molti dettagli, so risolvere problemi e situazioni improvvise, insomma posso garantire un ottimo servizio!
Mi sono laureato nel corso in disegno industriale presso in TianJin Università in TianJin in Cina, poi studiato nel corso di tecnico di Architettura di paesaggio nella Università degli studi di Genova.
Ottimo di Usare i programmi disegare, come Pro/e, Rhino, CAD, 3Dmax, Alias, Vray, Keyshot e Photoshop ecc.
Ed ho esperieza di Clay model, master plan e Sketch a mano.
Mi chiamo Irene Di Monaco e sono molto interessata a svolgere uno o più dei seguenti ruoli: interprete, impiegata dell'ufficio import/export o commerciale estero e/o assistente alla clientela estera. Valuto anche proposte di stage con successiva possibilità di assunzione.
Ho conseguito la laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione, Editoriale Settoriale, le certificazioni linguistiche di cinese, HSK 3, 4, 5, e di inglese, Trinity College London 3, 4, 5, 8.
in Italia piu di 10 anni, lavorato principalmente nel settore: truduttore lingua cinese e italiano, l'ufficio PR, organizzazione l'evento culturale, ecc.
Pluriennale esperienza come traduttrice e interprete frelance in diversi campi soprattutto quello legale e medico.
Ho vissuto in Cina 10 anni dove ho potuto acquisire un livello di lingua livello C2 e approfondito soprattutto la conoscenza della cultura cinese.
Attualmente collaboro con Tribunali e Procure della Repubbliche della Toscana e offro servizio di traduzione per ASL .
Sono disponibile per traduzioni da e verso la lingua cinese.