Registrati gratuitamente per poter inviare dei messaggi privati a chi ha pubblicato l'Annuncio di lavoro o il Professionista che t'interessa, ma anche per correggere/aggiornare/cancellare il tuo CV o Annuncio di Lavoro anche dopo la pubblicazione, avere il Meteo cinese personalizzato ed accedere a tanti altri servizi ancora(Scopri i dettagli...)! Clicca Qui per registrarti immediatamente!
GENNAIO 2017- GIUGNO 2017
Insegnamento lingua italiana per studenti cinesi (con indirizzo studi arte e musica)
Hebei Normal University – Training center for Studying Abroad, Shijiazhuang
(Cina) ▪ Professore di madrelingua italiana
GIUGNO 2011- SETTEMBRE 2013
Attività o settore Assistente esame CILS A2/B1, lettore (esame lingua parlata, grammatica)
Insegnamento lingua italiana a personale straniero e immigrati
Società Cooperativa Sociale “SPES” – Lagonegro, PZ
Professore di grammatica con attività di alfabetizzazione
Il percorso professionale fin qui maturato mi ha consentito di realizzare importanti esperienze in aziende di diverse dimensioni, in Italia e all’estero. Sto introducendo nel mercato asiatico nuove tecnologie industriali che trovano applicazione in campo automotive, off road e aerospace.
L'esperienza acquisita in Cina, unitamente alle capacità di analisi, di pianificare e dirigere le risorse, mi consentono di perseguire gli obiettivi e di affrontare le problematiche con efficacia ed efficienza.
- Giugno-Luglio 2010 : operaio/apprendista presso società River S.R.L di Bernate Ticino (MI)
- Luglio-Agosto 2011/2012/2013 : organizzatore di eventi sportivi presso località turistiche marittime
- Steward presso: Fiera Host 2015; Fiera G come giocare 2015, Fiera Expocomfort 2016
- Promoter
Attualmente: Interprete volontario ZH <> IT presso il Poliambulatorio Caritas di Roma. 14/05/2018–11/09/2018: Traduttore EN <> IT presso il Ministero della Giustizia di Roma. In particolare traduzioni di lettere, corrispondenza varia, documentazione contabile per progetti europei come "RASMORAD", "TRAin TRAINING" e traduzioni legali. 11/03/2017–14/03/2017: Revisore/Traduttore ZH > IT <> EN presso Giovani nel Mondo Association (Roma).
Membro di www.ChinaBridge.it (network che facilità la comunicazione cinese-italiana)
offro servizio di traduzione cinese italiano, mediazione e interpretariato.
Pluriennale esperienza in settore.
Nati per cavalcare l’onda che si sta elevando con il risveglio dell’economia Cinese, la presenza di network professionale che catalizzi i consulenti internazionali era una necessità risentita.
Esperienza come interprete e traduttrice cinese-italiano, italiano-cinese, insegnante di cinese al liceo linguistico e tecnico, back office in agenzia di tour e transfer, hostess congressuale.
Mantengo i rapporti tra il socio italiano e i soci delle aziende consociate cinesi. Mi relaziono quotidianamente con uffici pubblici in Cina come camera di commercio, ufficio delle tasse, ufficio cambio valuta, come pure banche e studi legali.
traduttrice, mediatrice linguistica, travel coordinator english chinese specialist
Livello di Cinese:
Full Professional Proficiency
Esperienza:
3 anni di esperienza
Settore di Specializzazione:
DOCENTE DI LINGUA ITALIANA- CINESE, TRADUTTRICE, INTERPRETE, ACCOMPAGNATRICE TURISTICA
Mi chiamo Giovanna Fuoco, ho 30 anni , attualmente vivo a Torino, città dove ho conseguito una laurea magistrale in Lingua e Cultura Cinese , nel 2014.
Dopo aver trascorso un anno in Cina, dove ho lavorato come docente di lingua italiana per studenti sinofoni, sono ritornata in Italia.
Collaboro con diverse aziende, specialmente nel settore automobilistico come interprete e traduttrice, ma anche come mediatrice linguistica e culturale presso le ASL della provincia di Torino.
Mi presento. Sono Francesca De Luca laureata in lingua e letteratura cinese presso l'università degli studi di Napoli l'orientale. Sono vincitrice della borsa di studio del ministero degli esteri e ho studiato in Cina, precisa a Xian, città famosa per l'esercito di terracotta dal 2012 al 2013.